Research on Advertising Headline
- Pointing on 4 kinds of Korean, Japanese Magazines-
I intended to look over a certain aspect of our language life with
surveying the linguis tic character of advertising headline.
Four kinds of magazines of Korea and Japan- January, 1980, 1985, 1990,
1995 and 1998- £ôotal 20 magazines¡¡were selected as surveying materials. In
those magazines 1,037 advertising headlines are s elected.
¡¡¡¡Selected Korean magazines are £ÔHE SHIN DONG- Aand ¡¡£ÔHE JUBU
SAENGHWAL¡¡¡¡and Japanese ones are £ÔHE BUNGEISHUNJU¡¡and
£ÔHE SHUFUNOT OMO£®
¡¡There are 6 categories, for instance, transcription of sentences, auxiliary
marks, kinds of characters, a word class, an onomatopoeic word, a word
designed to express mimicry of behavior or appearance, and kinds of
sentences in surveying advertising headline. Furthermore comparison
between male and fermale, and comparison between Korea and Japan were
stressed on, for it s analysis.
¡¡¡¡The following is summary of research on advertising headlines.
¡¡¡¡First, Koreans write mainly horizontally, but Japanese do both- lengthwise
and crosswise- in the ratio of 40- 50%.
¡¡¡¡Second, auxiliary marks, such as, punctuation¡¡¡¶£®¡·£¬¡¶£¬¡·£¬ an
exclamation mark¡¡¡¶£¡¡·and the mark to convert words¡¶£¡·are
prevailing. Generally Japanese use auxiliary marks more than Korean, and
female do those more than male. In the case of punctuation, Japanese use
far more than Korean. Considering the average of character before using
punctuation, Korean use that less than Japanese¡¡ in¡¡¡¶£¬¡· . On the other
hand Japanese do that less than Korean in¡¡¡¶£®¡· .
¡¡¡¡Third, the prevailing character is Korean itself in Korea, on the contrary
Chinese character,£èiragana£¬£ëatakana¡¡in order in Japan. Als o female use
Korean character more than male in Korea. In the s ame way, female use
£èiragana¡¡more than male in Japan.
¡¡¡¡Fourth, the common point of both advertising headlines in Korea and
Japan, is that noun, verb, and adjective is used mostly in order. Especially
noun is used in the far higher ratio for the title and introduction of goods.
Somewhat Korean use ¡¶WE¡· mostly, but Japanese do ¡¶YOU¡· .
¡¡¡¡Fifth, both an onomatopoeic word and a word designed to express
mimicry of behavior or appearance in Korea is limited in one or two
syllables, however those in Japanese are various in advertising headlines.
¡¡¡¡Finally, studying kinds of sentences, a declarative sentence is used far
more than the other sentences . Especially the fact that Japanese use a
declarative sentence more than Korean and female use an exclamatory
sentence more t han male, catch my eyes. In addition, the using ratio of
substantives and general form in ending sentence, depends on the
particularity of each nation and the distinction of sex, especially female
showing clear change more than male with each year.
´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö·Î