ƯÁý | ½½·Î°Ç / 1. ½½·Î°ÇÀÇ Èû
±è°æ¼® / °æ±â´ëÇб³ ¿µ¾î¿µ¹®ÇкΠ±³¼ö, kskim@kyonggi.ac.kr
¡°Ä« ·¯ºê ¿¡¾²-¿ÀÀÏ(Car ¢¾ S-Oil)¡±
¡°¾Æ À¯ Á¨Æ²(Are you Gentle?)¡± ¿äÁîÀ½ ¾ÆÀ̵éÀº
TV ±¤°íÀÇ Ã¹ Àå¸é¸¸ º¸°íµµ ±¤°íÀÇ ¸»¹Ì¿¡ ³ª¿À´Â ÀÌ·¯ÇÑ
Ç¥ÇöµéÀ» ½±°Ô ¾Ë¾Æ ¸ÂÃá´Ù. ½ÉÁö¾î ¿©·µÀÌ ¸ð¿© ÀÖÀ» ¶©
´©°¡ »¡¸®, Á¤È®È÷ ¸ÂÈ÷³ª °æÀïÀ» Çϱ⵵ ÇÑ´Ù. Çö´ëÀû
±¤°í ±â¹ý¿¡ Àͼ÷ÇÏÁö ¾ÊÀº ¾î¸¥µéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ÇൿÀÌ TV¸¦
³Ê¹« ¸¹ÀÌ º» ÆóÇØ¶ó°í ÁöÀûÇÑ´Ù. °ú¿¬ ´Ü¼øÈ÷ TV¸¦ ¸¹ÀÌ
º» ±î´ßÀÎÁö ¾Æ´Ï¸é ±×·¯ÇÑ Ç¥ÇöµéÀÌ ¿ì¸®µé¿¡°Ô ÀáÀçÀûÀ¸·Î
°¢ÀνÃ۰íÀÚ ÇÏ´Â Àǵµ°¡ È¿°ú¸¦ º» °ÍÀÎÁö µÑ »çÀÌ¿¡
°æ°è¸¦ ±ß±â¶õ ½±Áö¸¸Àº ¾Ê´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì ÀæÀº ¹Ýº¹¿¡
µû¸¥ ³ëÃâ°ú ±×·¯ÇÑ Ç¥ÇöÀÌ Áö´Ñ ½¬¿î ħÅõ¼ºÀÇ µÎ ¿ä¼Ò°¡
º¹ÇÕÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÀ» ÇÑ´Ù. ¶§·Ð ¹Ýº¹À» ¸¹ÀÌ ÇØµµ ±× È¿°ú¸¦
°ÅµÎÁö ¸øÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ±¤°í ¹®±¸
ÀÚü°¡ Áö´Ñ ħÅõ¼ºÀÇ ¹®Á¦¿Í ÇÔ²² ±â¾÷ÀÇ »çȸÀû À§Ä¡°¡
¸¹ÀÌ ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
ÁÖ¾îÁø ¿¹Ã³·³ ´ëÁß ¸Åü¸¦ ÅëÇØ ÀÏ»ó»ýȰ¿¡¼
ÀÚÁÖ Á¢ÇÏ´Â ±â¾÷ÀÇ »óǰÀ̳ª À̹ÌÁö¸¦ È«º¸ÇÏ´Â ¹®±¸¸¦
±¤°í ½½·Î°Ç(Advertising Slogan)À̶ó ÇÑ´Ù. ÃÖ±Ù ¿µ¾î
´Ü¾îÀÇ ¾î°¨ÀÌ Áö´Ñ »ó´ëÀû ¿ì¿ù¼º°ú ±¹Á¦È ½Ã´ë Ãß¼¼
±×¸®°í ¼öÃâÀ» °Ü³ÉÇÏ¿© ¸¹Àº ±â¾÷µéÀÌ ¿µ¾î ±¤°í ½½·Î°ÇÀ»
´õ¿í ¸¹ÀÌ ¼±º¸À̰í ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ½½·Î°ÇÀÇ ¾î¿ø°ú Àǹ̴Â
¹«¾ùÀ̸ç, ¿ì¸®°¡ º¸Åë °°Àº Àǹ̷Π»ý°¢Çϴ ijġÇÁ·¹ÀÌÁî(Catch
Phrase) ±×¸®°í ¸ðÅä(Motto)¿Í´Â ¾î¶² Â÷ÀÌÁ¡À» Áö´Ï°í
ÀÖ´ÂÁö »ìÆìº¸ÀÚ.
½½·Î°ÇÀº Á¤Ä¡³ª ±â¾÷¿¡¼ ƯÁ¤ ¾ÆÀ̵ð¾î³ª
¸ñÀûÀ» ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î Á¦½ÃÇÏ¿© ½±°Ô ±â¾ï¿¡ ³²µµ·Ï Çϴ ǥÇöÀÌ´Ù.
½½·Î°ÇÀÇ ¾î¿øÀ» »ìÆìº¸¸é ½ºÄÚÆ²·£µåÀÇ ÅäÂø¾îÀÎ °ÔÀϾî(Gaelic)ÀÇ ¡®Sluagh-ghairm(SlogormÀ¸·Î ¹ßÀ½)¡¯¿¡¼ À¯·¡ÇÑ´Ù. ¡®Sluagh¡¯´Â
¿µ¾îÀÇ ¡®Army, Host, Slew(´Ù¼ö, ´ë·®)¡¯À» ÀǹÌÇÏ¸ç ¡®ghairm¡¯Àº
¡®A Cry¡¯¸¦ ¶æÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ½ºÄÚÆ²·£µå °íÁö´ëÀÇ »ç¶÷µé(Highlanders)À̳ª
¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ºÎÁ·(Clan)µéÀÌ ÀüÀï Áß¿¡ ±¸¼º¿øµéÀ» µ¶·ÁÇϰųª,
»ó´ë¹æÀ» °ÌÁÖ±â À§Çؼ, ¶Ç´Â ¿ì±ºµéÇϰí ÀÇ»ç¼ÒÅëÀ» Çϱâ
À§Çؼ ¿ÜÄ¡´Â ±¸È£(Battle Cry)·Î Á¾Á¾ ºÎÁ·ÀÇ À̸§À̳ª
Áý°áÀÇ Àå¼Ò¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù. ½½·Î°ÇÀ» °í¾ÈÇÏ¿© ±× ¸ñÀû¿¡
ºÎÇÕÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ´Â »ç¶÷À» ¡®Sloganeer¡¯¶ó°í ºÎ¸¥´Ù. ½½·Î°ÇÀÌ
¿µ¾î¿¡ óÀ½À¸·Î µîÀåÇÑ °ÍÀº 1513³âÀ̸ç, Á¤Ä¡³ª ´Ù¸¥
Áý´ÜÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â µ¶Æ¯ÇÑ ´Ü¾î³ª Ç¥ÇöÀ̶ó´Â ºñÀ¯ÀûÀÎ Àǹ̸¦
°®±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº 1704³âÀ¸·Î °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°£´Ù. ½½·Î°ÇÀÌ
ºñÀ¯ÀûÀÎ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ±â ÀÌÀü ÀüÀå(îúíÞ)¿¡¼ »ç¿ëµÈ
¿¹µéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
¡®Cruachan(Áö¿ªÀÇ »ê À̸§, Clam Campbell)¡¯,
¡®Highlanders(Argyll and Sutherland Highlanders)¡¯, ¡®Clarinch(Áö¿ªÀÇ
ÀÛÀº ¼¶ À̸§, Clan Buchanan)¡¯, ¡®Faugh a Ballaugh! (Clear
the way!, Irish people)¡¯.
¼ö¸¹Àº ¸Åü·ÎºÎÅÍ Á¤º¸ÀÇ È«¼ö ¼Ó¿¡ »ì°í
ÀÖ´Â ¿À´Ã³¯ ½½·Î°ÇÀº ´ë´ÜÈ÷ ¸Å·ÂÀûÀÎ ¼±Àü(Propaganda)ÀÇ
ÇÙ½ÉÀ» ´ã´çÇϰí Àִµ¥ Å©°Ô µÎ ºÎ·ù·Î ³ª´ ¼ö ÀÖ´Ù.
Á¤Ä¡Àû ½Å³äÀ̳ª ¸ñÇ¥¸¦ ¾Ë¸®´Â Á¤Ä¡Àû ½½·Î°Ç°ú ±â¾ï¿¡
½±°Ô ³²µµ·Ï Çϴµ¥ ¸ñÀûÀÌ ÀÖ´Â ±¤°í ½½·Î°ÇÀÌ ±×°ÍÀÌ´Ù.
¸¶°Å¸´ »ý¾î(Margaret Sanger)´Â ¡°¸ðµç ½½·Î°ÇÀº Á¦±¹ÁÖÀÇÀû
¸ñÀûÀ» À§ÇØ »ç¶÷µéÀÌ Ã¢ÃâÇØ³½ °Í¡±À̶ó°í ÁÖÀåÇÑ´Ù.
À̴ ŸÀÎÀ» Áö¹èÇϰíÀÚ ÇÏ´Â Á¤Ä¡Àû ¸ñÀûÀ¸·Î ½½·Î°ÇÀÌ
¸¹ÀÌ ÀÌ¿ëµÇ°í ÀÖÀ½À» ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Ù. Á¤Ä¡Àû ½½·Î°ÇÀº
¹Ì±¹ÀÇ ´ëÅë·É ¼±°Å¿¡¼ °¡Àå ¸¹ÀÌ ¾Ö¿ëµÇ°í Àִµ¥ Ã⸶ÀÚÀÇ
´ç¶ôÀ» Á¿ìÇÒ ¸¸Å Å« ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇØ ¿Ô´Ù. ±× ¿¹¸¦
µé¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
¡®A chicken in every pot. A car in every
garage(Herbert Hoover, 1928), ¡®Peace and Prosperity(Dwight
Eisenhower, 1956)¡¯, ¡®A time for great-ness(John F. Kennedy,
1960)¡¯, ¡®It¡¯s time to change America(Bill Clinton, 1992)¡¯.
ÇÑÆí, ±¤°í ½½·Î°ÇÀº »óǰÀÇ ÇÑ °¡Áö ¶Ç´Â
¿©·¯ °¡Áö Ãø¸é¿¡ °ü½ÉÀ» ²øµµ·Ï À¯µµÇÏ´Â °¡Àå È¿°úÀûÀÎ
¼ö´ÜÀ¸·Î ¿©±â¸ç ¶ÇÇÑ ±×·¸°Ô ÀÔÁõµÇ¾î ¿Ô´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î
±¤°í ½½·Î°ÇÀº ÃÖ°íÀÇ Ç°Áú, °¡Àå ¸ÀÀÖ´Â °Í, °¡Àå ½Ñ °Í,
°¡Àå ¿µ¾ç°¡ ÀÖ´Â °Í, ±×¸®°í °¡Àå ±ÍÇÑ °Í µîÀ» ÀáÀçÀû
¼ÒºñÀÚ¿¡°Ô °Á¶ÇÑ´Ù. ±×·¸°Ô Çϱâ À§ÇØ »óǰÀÇ È¿¿ë¼º(Benefits
of the product) ¶Ç´Â ¿ì¼ö¼º(Distinction between it and
others)À» °Á¶Çϱ⵵ ÇÏ¸ç °£´Ü¸í·áÇÑ ¹®±¸(Simple, crisp
statement)¿Í À¯¸Ó(Wit)¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù.

|
¶ÇÇÑ ¼ÒºñÀÚ¸¦ ±âºÐ
ÁÁ°Ô Çϰųª(Feeling good) ±¸¸Å ¿å±¸¸¦
ÀÚ±Ø(Feeling desired)Çϱ⵵ Çϸç, ±â¾ïÇϱâ
½¬¿î(Hard to forget) ¹®±¸¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â
Àü·«À» ±¸»çÇÑ´Ù.
Çö´ë¿¡ µé¾î¼ »ç¿ëµÈ
±¤°í ½½·Î°Ç Áß¿¡¼ ´ëÇ¥ÀûÀÎ °Í Áß Çϳª¸¦
²ÅÀ¸¸é ´Ü¿¬ ¹Ì±¹°ú ¿µ±¹¿¡¼ »ç¿ëµÈ ±º´ë
ÀÚ¿ø °Ý·Á ½½·Î°ÇÀÌ´Ù. ¼¼°è 1Â÷ ´ëÀü
´ç½Ã ¿µ±¹ ±¹¹Îµé¿¡°Ô Á¶±¹À» À§ÇØ ±º´ë¿¡
ÀÚ¿øÇØ ÁÙ °ÍÀ» ¿äûÇÏ´Â Æ÷½ºÅͰ¡ ¸¹ÀÌ
Á¦À۵Ǿú´Âµ¥ ±×Áß¿¡¼ ·Îµå Űġ³Ê(Lord
Kitchener)°¡ ¡°Your country needs
you¡±¶ó°í ¿ÜÄ¡´Â Æ÷½ºÅͰ¡ °¡Àå
Àα⸦ ²ø¾ú´Ù(±×¸² 1). ÀÌÈÄ ´Ù¼Ò ¹Ù²ï ±×¸²°ú
½½·Î°ÇÀ» ¹Ì±¹ Á¤ºÎ¿¡¼µµ »ç¿ëÇÏ¿´À¸¸ç(±×¸²
2),
¾ÆÁ÷±îÁö Àü ¼¼°èÀÇ ±¹°¡¿Í ±â¾÷¿¡¼ ¼±È£ÇÏ´Â
½½·Î°ÇÀ¸·Î »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù.
|
ijġÇÁ·¹ÀÌÁî´Â ÀÏ»ó»ýȰÀÇ ´ëÈ¿¡¼ Æø³Ð°Ô
¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾î ÀÚ¿¬½º·´°Ô ´ëÁßÈµÈ ¡®Ä³Ä¡ ¿Â(Catch
on)¡¯ ±¸(Ï£)³ª ¹®Àå Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ¿ø·¡ Àǹ̴ åÀÇ °¢ ÆäÀÌÁö
¿À¸¥ÂÊ ÇÏ´Ü¿¡ ¾²¿©Áø ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁöÀÇ Ã¹ ´Ü¾îµéÀ» ÀǹÌÇÏ¿´´Âµ¥,
1700³â´ë ÈĹݿ¡ µé¾î ´ëÁß¹®È¿¡¼ ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â
Ç¥ÇöÀÇ Àǹ̸¦ Áö´Ï°Ô µÇ¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ ¡®Catch¡¯°¡ ¡®Å¸ÀÎÀÇ
½Ã¼±À» ²ø´Ù¡¯¶ó´Â Àǹ̸¦ óÀ½ Áö´Ï°Ô µÈ °ÍÀº ¼Ò¼³°¡
Á¦ÀÎ ¿À½ºÆ¾(Jane Austen)ÀÌ 1813³âºÎÅÍ »ç¿ëÇÑ ÀÌÈÄ´Ù.
ijġÇÁ·¹ÀÌÁî´Â ¡®Memetic phrase¡¯¶ó°íµµ ºÎ¸£´Âµ¥ ÁÖ·Î
¿µÈ³ª ÅÚ·¹ºñÀü °°Àº ´ëÁß¹®È¿¡¼ ź»ýÀ» ±¸µÎ·Î Àü´ÞµÇ±âµµ
ÇÏ°í ´Ù¾çÇÑ ¹Ìµð¾î¸¦ ÅëÇØ¼ È®»êµÈ´Ù.
ijġÇÁ·¹ÀÌÁ Á¤ÀÇÇÒ
¼ö Àִ Ư¡À¸·Î´Â °©ÀÚ±â, ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î,
±×¸®°í Æø³Ð°Ô ´ëÁßµéÀÌ ¼ö¿ëÇϸç Ç¥ÇöÀÇ
Èï¹Ì·Î¿ò ¿©ºÎ¿¡ µû¶ó °áÁ¤µÈ´Ù. ijġÇÁ·¹ÀÌÁî´Â
Á¤Ä¡, »çȸ, ±×¸®°í ¹®ÈÀÇ ¿©·¯ ºÐ¾ß¿¡¼
»ç¿ëµÇ´Âµ¥ ÀÏÁ¤ÇÑ ½Ã°£ÀÌ È帣¸é º¸Åë
´ëÁß¼ºÀÌ »ç¶óÁö°í »ç¶÷µéÀÇ ±â¾ï¿¡¼
ÀØÇôÁø´Ù. ¾î¶² ijġÇÁ·¹ÀÌÁî´Â ¿ø·¡ ±¤°í
½½·Î°ÇÀ¸·Î Ãâ¹ßÇÑ °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. ±× ´ëÇ¥ÀûÀÎ
¿¹·Î ¹Ì±¹ÀÇ Çܹö°Å üÀÎÀÎ À¢µð½º(Wendy¡¯s)¿¡¼
1984³â ¼±º¸ÀÎ ¡®Where¡¯s the beef?¡¯¸¦
µé ¼ö ÀÖ´Ù. ±¤°í¿¡¼ Çܹö°ÅÀÇ »§Àº Å«µ¥
°í±â°¡ ³Ê¹« ÀÛ¾Æ µ¸º¸±â·Î °í±â¸¦ ã´Â
Àå¸éÀ» º¸¿©ÁÖ°í Àִµ¥ ÀÚ»çÀÇ Çܹö°Å´Â
»§ÀÇ Å©±â¸¸Å °í±âµµ Å©´Ù´Â Á¡À» °Á¶Çϰí
ÀÖ´Ù(±¤°í 1). ÀÌ ±¤°í°¡ µîÀåÇÑÁö ¾ó¸¶ Áö³ªÁö
¾Ê¾Æ ´ë¼º°øÀ» °ÅµÎ°í ´ëÁߵ鿡°Ô Àαâ
Àִ ijġÇÁ·¹ÀÌÁî°¡ µÇ¾ú´Ù
ÀÌÁ¡Àº ´ëÁßµéÀÇ Àα⸦ ¾òÁö ¸øÇÑ ±¤°í
½½·Î°ÇÀº ijġÇÁ·¹ÀÌÁî°¡ µÉ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ´Â °ÍÀ¸·Î
±×·¯ÇÑ ½½·Î°ÇÀº À̳» ¿ª»ç ¼ÓÀ¸·Î »ç¶óÁö°Ô µÈ´Ù. ¸ðµç
ijġÇÁ·¹ÀÌÁî°¡ âÀÇÀûÀÎ ¹®±¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
±âÁ¸ÀÇ Ç¥ÇöÀ̳ª ´Ü¾î¸¦ µ¶Æ¯ÇÏ°Ô ¹ßÀ½ÇÔÀ¸·Î½á ´ëÁßÀû
Àα⸦ ¾ò¾î ijġÇÁ·¹ÀÌÁî°¡ µÇ°Å³ª ijġ¿öµå(Catch Word)°¡
µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ±× ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¹·Î ¿ø·¡´Â °³±× ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼
½ÃÀ۵ǾúÁö¸¸ Áö±ÝÀº ¸ð À̵¿ Åë½Å»çÀÇ ±¤°í·Î ÀÌ¿ëµÇ°í
ÀÖ´Â ¡°¡¦ÇÏ¸é ¾È µÇ°Ú´Ï?¡±¸¦ µé ¼ö ÀÖ´Ù.
¸ðÅä´Â ¾î´À Á¶Á÷ÀÇ º¸ÆíÀûÀÎ ¼³¸³ µ¿±â³ª
Ç×»ó ÁöŰ°í µû¶ó¾ß ÇÒ ±ÔÄ¢À» °ø½ÄÀûÀ¸·Î ±â¼úÇÏ´Â ±¸³ª
´Ü¾îÀÇ ³ª¿À» ÀǹÌÇÑ´Ù. ¹®ÇÐ ÀÛǰ¿¡¼ ¸ðÅä´Â Ã¥, Ã¥ÀÇ
ÇÑ Àå(Chapter), ½ÃÀÇ Ã¹ ÆäÀÌÁö¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â Àο뱸¸¦ ÀǹÌÇϱ⵵
ÇÑ´Ù. ´ë´Ù¼öÀÇ ±¹°¡, µµ½Ã, ´ëÇÐ, ±×¸®°í ±º´ë µîÀÌ ¸ðÅ並
°¡Áö°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ ±º´ë¿¡¼ ºÎ´ëÀÇ ¹®Àå(Ú£íñ)°ú ÇÔ²²
»ç¿ëÇÏ´Â ¸ðÅä´Â ±× »ý¸í·ÂÀÌ ¸Å¿ì ±æ´Ù. ¼±¸ ±¹°¡¿¡¼
¸ðÅä´Â ÀüÅëÀûÀÎ ¶óƾ¾î, ¿µ¾î ¶Ç´Â µ¶ÀϾî·Î ¸¸µé¾îÁø´Ù.
¿µ¾îÀÇ ¡®Motto¡¯´Â ÀÌÅ»¸®¾Æ¾îÀÇ ¡®Motto(´Ü¿©, °Ý¾ð)¡¯¸¦
Â÷¿ëÇÑ °ÍÀ̸ç ÀÌ´Â ¶óƾ¾îÀÇ ¡®ºÒÆòÇÏ´Ù¡¯¶ó´Â ¶æÀ» Áö´Ñ
¡®Muttum¡¯ÀÌ ±× ±â¿øÀÌ´Ù. ¿©·¯ ±¸¼ºÃ¼°¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¸ðÅäÀÇ
¿¹¸¦ º¸¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
µµ½Ã: Obedientia Civium
Urbis Felicitas(Happy the city where
citizens obey) - Dublin Sicut patribus
sit deus nobis(God be with us as He
was with our fathers) - Boston HI
Seoul - ¼¿ï Happy Suwon - ¼ö¿ø
´ëÇÐ: Lux et Veritas(Light
and Truth) - Indiana University Quaecumque
Vera(Whatsoever things are true) - University
of Alberta ÀÚÀ¯, Á¤ÀÇ, Áø¸® - °í·Á´ëÇб³ ÀÇ¿¡
Á×°í, Âü¿¡ »ìÀÚ - Áß¾Ó´ëÇб³
±º´ë: Honneur, Patrie, Valeur, Discipline(Honour,
Homeland, Valour, Discipline) - ÇÁ¶û½º
ÇØ±º Qualitas potentia nostra(Quality
is our power) - Çɶõµå °ø±º Áö(òª),
ÀÎ(ìÒ), ¿ë(é¸) - À°±º»ç°üÇб³ Nothing
is impossible(¾ÈµÇ¸é µÇ°Ô Ç϶ó) - Ư¼öÀü»ç·ÉºÎ
±â°ü: Be Prepared -
Boy Scouts Citius, Altius, Fortius(Faster,
Higher, Stronger) - Olympic Games ºÎó°£
°æ°è°¡ ¾ø´Â ¼ö¿äÀÚ Áß½ÉÀÇ ÇàÁ¤ ¼ºñ½º
±¸Çö - Á¤ºÎÅë½ÅºÎ Áغñ -ÄŽºÄ«¿ìÆ®
±â¾÷: ÀÎÀçÁ¦ÀÏ, ÃÖ°íÁöÇâ,
º¯È¼±µµ, Á¤µµ°æ¿µ, »ó»ýÃß±¸ - »ï¼º Think
Different - Apple Computers Vorsprung
durch Technik (Progress through science)
- Audi
|



|
ÀÌ»óÀ¸·Î ¼¼ ¿ë¾îÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ¾Ë¾Æº¸¾Ò´Âµ¥
°¢°¢ÀÌ ´Ù¸¥ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ¸é¼ ÀÌ¿ëµÇ±âµµ ÇÏ°í ´Ù¸¥ ¿ë¾îÀÇ
°³³äÀ¸·Î ¹ßÀüµÇ±âµµ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ±¤°í ½½·Î°ÇÀÇ
´ëÁßÀÇ Àα⸦ ¾ò¾î ijġÇÁ·¹ÀÌÁî·Î ¹ßÀüÇϵíÀÌ, ±â¾÷ÀÇ
°æ¿ì ¸ðÅ並 ±â¾÷ÀÇ À̹ÌÁö³ª »óǰÀÇ È«º¸¿¡ ½½·Î°ÇÀ¸·Î
Àû±Ø »ç¿ëÇÑ °á°ú ´ëÁߵ鿡°Ô Æø³ÐÀº Àα⸦ Áö´Ñ ijġÇÁ·¹ÀÌÁî·Î
¹ßÀüÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ´ëÇ¥ÀûÀÎ °æ¿ì°¡ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®(Microsoft)»çÀÇ
¡®Your potential, our passion¡¯ÀÌ´Ù.
|